Persian Simple Verbs - Persian Compound Verbs
Sort verbs by:
Non-Verbal Element in Persian Script - Verbal Element - Lambton System [
info ] - Dabir-Moghaddam System [
info ]
Limit verbs to: do not limit - 1st Semester Compound Verbs - 2nd Semester Compound Verbs
You have selected sorting by the Lambton system: |
| Transcription | English Translation | Perso-Arabic Script | ||
|---|---|---|---|---|
| spoken | written | نوشتاری | گفتاری | |
| I. A) noun | ||||
| eski-ye sahrānavardi kardan | eski-ye sahrānavardi kardan | to cross-country ski, to do cross-country skiing | اسکی صحرانوردی کردن | اسکی صحرانوردی کردن |
| eski kardan | eski kardan | to ski, to go skiing | اسکی کردن | اسکی کردن |
| bālā bordan | bālā bordan | to carry up, to lift, to raise, to elevate, to hoist; fig. colloq. to augment, to enhance, to upgrade, to increase, to escalate, to up | بالا بردن | بالا بردن |
| bālā raftan | bālā raftan | to rise, to climb, to increase | بالا رفتن | بالا رفتن |
| partāb shodan | partāb shodan | to be thrown, to be shot, to be launched | پرتاب شدن | پرتاب شدن |
| posht-e pā khordan | posht-e pā khordan | to trip, to stumble, to have an accident; fig. to be tripped up | پشتِپا خوردن | پشتِپا خوردن |
| pei gereftan | pay gereftan | to pursue, to search (for), to keep after, to track down | پی گرفتن | پی گرفتن |
| pei-giri kardan | pay-giri kardan | to follow, to follow up, to go after, to persist | پیگیری کردن | پیگیری کردن |
| jā gozāshtan | jā gozāshtan | to leave behind, to forget, to outdistance, to leave some space, to skip a space, to indent | جا گذاشتن | جا گذاشتن |
| chādor zadan | chādor zadan | to pitch a tent, to put up a tent | چادر زدن | چادر زدن |
| chosh kardan | chosh kardan | to say 'whoa', to command a horse or livestock to halt | چش کردن | چش کردن |
| dombāl umadan | donbāl āmadan | to come after, to search for, to call for, to pick up, to give a ride | دنبال آمدن | دمبال اومدن |
| dombāl oftādan | donbāl oftādan | to follow, to pursue, to chase | دنبال افتادن | دمبال افتادن |
| dombāl budan | donbāl budan | to follow, to seek, to seek, to want, to need, to want, to hunt | دنبال بودن | دمبال بودن |
| dombāl raftan | donbāl raftan | to go after, to search for, to call for, to pick up, to give a ride | دنبال رفتن | دمبال رفتن |
| dombāl kardan | donbāl kardan | to follow, to pursue, to chase | دنبال کردن | دمبال کردن |
| dombāl gashtan | donbāl gashtan | to search for, to be in search of, to be after, to want to obtain | دنبال گشتن | دمبال گشتن |
| rānandegi kardan | rānandegi kardan | to drive | رانندگی کردن | رانندگی کردن |
| rāh oftādan | rāh oftādan | to depart, to leave, to set out, to get going; fig. to get going, to start; colloq. fig. to get into, to flow | راه افتادن | راه افتادن |
| rāh andākhtan | rāh andākhtan | to put into motion, to start, to get running, to crank, to escort; fig. to commission, to raise funds, to set up, to prepare, to fix | راه انداختن | راه انداختن |
| rāh paymudan | to travel, to go | راه پیمودن | ||
| rāh dādan | rāh dādan | to let in, to allow through, to admit | راه دادن | راه دادن |
| rāh raftan | rāh raftan | to walk, to walk, to walk, to walk | راه رفتن | راه رفتن |
| rāh-peimāi kardan | rāh-paymāi kardan | to hike, to walk, to trek, to stroll, to march | راهپیمایی کردن | راهپیمایی کردن |
| ru kardan | ru kardan | to turn (to), to turn (towards), to face, to look (at) | رو کردن | رو کردن |
| zamin khordan | zamin khordan | to trip, to fall; colloq. to fare badly, to go down, to decline, to drop | زمین خوردن | زمین خوردن |
| separi kardan | to pass, to traverse | سپری کردن | ||
| sor khordan | sor khordan | to slide, to slip, to skid, to glissade | سر خوردن | سر خوردن |
| sar dar āvordan | sar dar āvardan | to pop up, to come out, to appear, to figure out, to get | سر در آوردن | سر در آوردن |
| sar zadan | sar zadan | to pay a visit, to drop in, to pop in, to reach a mark, to hit with the head, to decapitate; fig. to dawn, to rise, to grow, to appear | سر زدن | سر زدن |
| sar kardan | sar kardan | to put on the head, to wear, to spend time, to live (with), to get along (with), to tolerate, to endure, to make do, to lower one's head, to stick one's head (into), to rebel, to let out (shout, wail), to start doing an (often long-lasting) activity | سر کردن | سر کردن |
| surtme-rāni kardan | surtme-rāni kardan | to sled, to drive a sled, to drive a sleigh | سورتمهرانی کردن | سورتمهرانی کردن |
| surtme-savāri kardan | surtme-savāri kardan | to sled, to go sledding, to go sleigh-riding | سورتمهسواری کردن | سورتمهسواری کردن |
| shetāb kardan | shetāb kardan | to hurry, to make haste | شتاب کردن | شتاب کردن |
| shallāgh khordan | shallāq khordan | to be whipped, to be flogged | شلاق خوردن | شلاق خوردن |
| shallāgh zadan | shallāq zadan | to whip, to flog | شلاق زدن | شلاق زدن |
| shenā kardan | shenā kardan | to swim | شنا کردن | شنا کردن |
| shenāvari kardan | shenāvari kardan | to swim, to float | شناوری کردن | شناوری کردن |
| sobune khordan | sobhāne khordan | to eat breakfast | صبحانه خوردن | صبونه خوردن |
| sakhre-navardi kardan | sakhre-navardi kardan | to hike, to trek, to go bouldering, to mountain climb | صخرهنوردی کردن | صخرهنوردی کردن |
| kenār gozashtan | to pass by | کنار گذشتن | ||
| gāz dādan | gāz dādan | to step on the gas, to give it some gas, to speed up | گاز دادن | گاز دادن |
| langar andākhtan | langar andākhtan | to cast anchor; fig. to stay, to sojourn, to stop | لنگر انداختن | لنگر انداختن |
| navasān kardan | navasān kardan | to oscillate, to fluctuate | نوسان کردن | نوسان کردن |
| hosh kardan | hosh kardan | onom. to say 'whoa', to command a horse or livestock to halt | هش کردن | هش کردن |
| hol dādan | hol dādan | to shove, to push, to jostle; fig. to nudge (someone) in the right direction | هل دادن | هل دادن |
| ham-rāhi kardan | ham-rāhi kardan | to accompany, to collaborate; fig. to help | همراهی کردن | همراهی کردن |
| hei kardan | hay kardan | to shout 'giddyap', to command a horse or livestock to go forward, to urge on, to spur on; obs. to shout | هی کردن | هی کردن |
| I. B) adjective | ||||
| bāz shodan | bāz shodan | to become open, to open, to become clear; comp. to load | باز شدن | باز شدن |
| vā kardan | bāz kardan | to open, to open up, to turn on, to switch on, to remove; fig. to take apart, to unpack, to unpackage; obs. to shave or cut (hair), to pluck (fruit), to prune, to shoo away, to dig, to destroy, to take out | باز کردن | وا کردن |
| birun umadan | birun āmadan | to come out, to come forth, to be published, to be produced | بیرون آمدن | بیرون اومدن |
| birun paridan | to jump out, to fly out | بیرون پریدن | ||
| birun zadan | birun zadan | to pop out, to make a sudden exit, to go outside | بیرون زدن | بیرون زدن |
| birun keshidan | birun keshidan | to pull out, to remove; obs. to go out | بیرون کشیدن | بیرون کشیدن |
| pāin āvordan | pāin āvardan | to bring down, to lower | پایین آوردن | پایین آوردن |
| part shodan | part shodan | to be tossed, to be sent flying | پرت شدن | پرت شدن |
| part kardan | part kardan | to toss, to send flying | پرت کردن | پرت کردن |
| piāde raftan | piāde raftan | to walk, to go on foot | پیاده رفتن | پیاده رفتن |
| piāde shodan | piāde shodan | to dismount, to disembark, to get off, to get out, to get down; colloq. fig. to be implemented, to be carried out | پیاده شدن | پیاده شدن |
| piāde kardan | piāde kardan | to unload, to let off (passengers), to dismantle, to disassemble, to overhaul, to carry out, to implement | پیاده کردن | پیاده کردن |
| dur oftādan | to become distant, to get separated, to remain apart, to be thrown away, to be discarded, to be abandoned; obs. to misunderstand | دور افتادن | ||
| ravān shodan | to proceed, to go, to run, to flow | روان شدن | ||
| ravāne shodan | ravāne shodan | to set out, to start, to leave (for), to proceed, to embark, to get going | روانه شدن | روانه شدن |
| ravāne kardan | to send, to send off, to set in motion, to dispatch, to dismiss | روانه کردن | ||
| ru-namā shodan | ru-nemā shodan | to appear, to become visible, to manifest itself | رونما شدن | رونما شدن |
| ru-namāy shodan | ru-nemāy shodan | to appear, to become visible, to manifest itself | رونمای شدن | رونمای شدن |
| sabz shodan | sabz shodan | to turn green, to grow, to sprout; fig. to go green | سبز شدن | سبز شدن |
| savār shodan | savār shodan | to get on a horse, to mount, to get on, to climb aboard, to get in (vehicle), to board, to become installed; fig. to become predominant | سوار شدن | سوار شدن |
| savār kardan | savār kardan | to put on a horse, to mount, to take on board, to pick up (passengers), to install, to assemble, to erect; colloq. to plan, to manage, to stage-manage, to engineer | سوار کردن | سوار کردن |
| sholugh shodan | sholugh shodan | to become crowded, to become busy | شلوغ شدن | شلوغ شدن |
| liz khordan | liz khordan | to slide, to skid, to stumble | لیز خوردن | لیز خوردن |
| ham-rāh shodan | ham-rāh shodan | to travel (with), to go along (with), to join up (with), to fall in (with), to collaborate | همراه شدن | همراه شدن |
| I. C) preposition or adverb equivalent | ||||
| vāystādan | bāz istādan | to stand, to stand up, to stop | باز ایستادن | وایستادن |
| bāz gardundan | bāz gardāndan | to return, to send back, to take back | باز گرداندن | باز گردوندن |
| bar khāstan | bar khāstan | to stand up, to rise, to arise, to rise, to happen, to revolt | بر خاستن | بر خاستن |
| bar gashtan | bar gashtan | to return, to turn back, to turn around | بر گشتن | بر گشتن |
| be kasi yā chizi khordan | be kasi yā chizi khordan | to bump into, to hit against, to fall on, to suit | به کسی یا چیزی خوردن | به کسی یا چیزی خوردن |
| dar pichidan | dar pichidan | to wrap up, to bundle up completely | در پیچیدن | در پیچیدن |
| dar raftan | dar raftan | to flee, to flee, to escape, to decamp, to absent, to run away, to escape, to detach, to dislocate, to go off, to break away; obs. to enter | در رفتن | در رفتن |
| dar navardidan | to traverse; obs. to ply, to leave behind | در نوردیدن | ||
| farā residan | farā residan | to arrive, to descend | فرا رسیدن | فرا رسیدن |
| langar bar dāshtan | langar bar dāshtan | to weigh anchor; fig. to get moving, to leave, to flip | لنگر بر داشتن | لنگر بر داشتن |
| I. D) prepositional phrase | ||||
| āb-be-āb shodan | āb-be-āb shodan | to feel sick after travel to a different climate, to die | آببهآب شدن | آببهآب شدن |
| be-sar bordan | be-sar bordan | to spend time, to live (in), to languish, to endure | بهسر بردن | بهسر بردن |
| jā-be-jā kardan | to move, to shift, to reposition | جابهجا کردن | ||
| ru-ye tormoz zadan | ru-ye tormoz zadan | to brake, to brake | روی ترمز زدن | روی ترمز زدن |
| II. A) an Arabic noun | ||||
| edāme dādan | edāme dādan | to continue | ادامه دادن | ادامه دادن |
| ertefā dāshtan | ertefā` dāshtan | to be high, to have altitude | ارتفاع داشتن | ارتفا داشتن |
| eghāmat dāshtan | eqāmat dāshtan | to stay, to dwell, to reside, to lodge, to put up, to live | اقامت داشتن | اقامت داشتن |
| eghāmat kardan | eqāmat kardan | to stay, to dwell, to reside, to lodge, to put up, to live | اقامت کردن | اقامت کردن |
| enteghāl dādan | enteqāl dādan | to transfer, to transfer, to remove, to shift, to transmit, to transpose, to convey, to communicate, to teach | انتقال دادن | انتقال دادن |
| tark kardan | tark kardan | to renounce, to give up, to abandon, to leave, to leave, to give up, to give up, to give up, to relinquish, to renounce, to leave, to depart, to leave, to quit, to go away | ترک کردن | ترک کردن |
| taghib kardan | ta`qib kardan | to follow, to pursue, to chase, to prosecute, to sue | تعقیب کردن | تعقیب کردن |
| harekat dādan | harakat dādan | to move, to shift, to displace, to mobilize | حرکت دادن | حرکت دادن |
| harekat kardan | harakat kardan | to move, to start, to set out, to proceed, to leave; fig. to act | حرکت کردن | حرکت کردن |
| soāl porsidan | soāl porsidan | to ask a question | سؤال پرسیدن | سؤال پرسیدن |
| soāl dāshtan | soāl dāshtan | to have a question | سؤال داشتن | سؤال داشتن |
| soāl kardan | soāl kardan | to ask, to inquire, to question | سؤال کردن | سؤال کردن |
| sad kardan | sadd kardan | to block, to blockade, to obstruct, to bar | سد کردن | سد کردن |
| safar kardan | safar kardan | to travel, to take a trip, to go on a journey | سفر کردن | سفر کردن |
| siāhat kardan | to travel, to explore, to journey, to tour | سیاحت کردن | ||
| shoru shodan | shoru` shodan | to start, to begin | شروع شدن | شرو شدن |
| shoru kardan | shoru` kardan | to begin | شروع کردن | شرو کردن |
| tei kardan | tayy kardan | to pass, to traverse, to cover; colloq. fig. to reach an agreement on a price, to spend | طی کردن | طی کردن |
| aks gereftan | `aks gereftan | to take a photograph | عکس گرفتن | عکس گرفتن |
| ghadam gozāshtan | qadam gozāshtan | to set foot (upon), to step | قدم گذاشتن | قدم گذاشتن |
| gharār budan | qarār budan | to be supposed (to), to be going (to), to be the plan (to) | قرار بودن | قرار بودن |
| gharār dāshtan | qarār dāshtan | to be located, to be set, to sit, to be at rest | قرار داشتن | قرار داشتن |
| gharār gereftan | qarār gereftan | to be located, to rest, to become established, to sit down, to settle, to settle, to be based on, to perch, to alight | قرار گرفتن | قرار گرفتن |
| lamidan | qarār gereftan | to be located, to rest, to become established, to sit down, to settle, to settle, to be based on, to perch, to alight | قرار گرفتن | لمیدن |
| ghasd dāshtan | qasd dāshtan | to intend, to plan, to aim | قصد داشتن | قصد داشتن |
| masraf kardan | masraf kardan | to use, to consume, to eat, to spend | مصرف کردن | مصرف کردن |
| vatan sākhtan | vatan sākhtan | to settle (in), to reside (in), to take up residence (in), to make one's permanent place of residence | وطن ساختن | وطن ساختن |
| hedāyat shodan | hedāyat shodan | to be guided, to be steered | هدایت شدن | هدایت شدن |
| II. B) an Arabic participle | ||||
| khārej shodan | khārej shodan | to go out, to exit, to emerge, to escape, to exude | خارج شدن | خارج شدن |
| āzem budan | `āzem budan | to be departing (for), to be setting out (for), to be bound (for), to be en route (to) | عازم بودن | عازم بودن |
| āzem shodan | `āzem shodan | to head (to), to set out (for) | عازم شدن | عازم شدن |
| motevāri shodan | motavāri shodan | to run away, to flee, to escape; obs. to hide out | متواری شدن | متواری شدن |
| motevaqqef shodan | motavaqqef shodan | to stop, to end | متوقف شدن | متوقف شدن |
| motevaqqef kardan | motavaqqef kardan | to stop, to end | متوقف کردن | متوقف کردن |
| montaghel kardan | montaqel kardan | to transfer, to move, to shift, to transmit | منتقل کردن | منتقل کردن |
| vāqe shodan | vāqe` shodan | to be located, to happen, to appear | واقع شدن | واقع شدن |
| II. D) an Arabic noun combined with a preposition | ||||
| az harekat oftādan | az harakat oftādan | to stop moving, to stop running, to stop working, to stop, to come to a stop | از حرکت افتادن | از حرکت افتادن |
| be harekat dar umadan | be harakat dar āmadan | to begin moving, to start functioning, to start | به حرکت در آمدن | به حرکت در اومدن |
| be harakat dar āvardan | to put into motion, to start, to put into operation | به حرکت در آوردن | ||
| be safar raftan | be safar raftan | to go on a trip, to take a trip | به سفر رفتن | به سفر رفتن |
| be nazar umadan | be nazar āmadan | to come into view, to appear, to seem | به نظر آمدن | به نظر اومدن |
| be nazar residan | be nazar residan | to come into view, to appear, to seem | به نظر رسیدن | به نظر رسیدن |