Persian Simple Verbs - Persian Compound Verbs
Sort verbs by:
Non-Verbal Element in Persian Script - Verbal Element - Lambton System [
info ] - Dabir-Moghaddam System [
info ]
Limit verbs to: do not limit - 1st Semester Compound Verbs - 2nd Semester Compound Verbs
بردن - خوردن - دادن - دیدن - رساندن - رسیدن - زدن - ساختن - شدن - کردن - کشیدن - گذشتن - گرفتن - گفتن |
| Transcription | English Translation | Perso-Arabic Script | ||
|---|---|---|---|---|
| spoken | written | نوشتاری | گفتاری | |
| بردن | ||||
| zur be-kār bordan | zur be-kār bordan | to use force, to force | زور بکار بردن | زور بکار بردن |
| خوردن | ||||
| tu-sari khordan | tu-sari khordan | to suffer a beating on the head; fig. to be subjected to demeaning treatment, to be the object of humiliation | توسری خوردن | توسری خوردن |
| دادن | ||||
| shekanje dādan | shekanje dādan | to torture, to torment, to agonize | شکنجه دادن | شکنجه دادن |
| دیدن | ||||
| setam didan | setam didan | to suffer oppression, to be oppressed, to suffer | ستم دیدن | ستم دیدن |
| رساندن | ||||
| be keifar resundan | be kayfar resāndan | to punish, to exact retribution | به کیفر رساندن | به کیفر رسوندن |
| رسیدن | ||||
| be keifar residan | be kayfar residan | to be punished | به کیفر رسیدن | به کیفر رسیدن |
| زدن | ||||
| tu-sari zadan | tu-sari zadan | to hit someone on the head; fig. to demean, to put down, to humiliate | توسری زدن | توسری زدن |
| shallāgh zadan | shallāq zadan | to whip, to flog | شلاق زدن | شلاق زدن |
| ساختن | ||||
| parvande sākhtan | parvande sākhtan | to fabricate a case, to frame | پرونده ساختن | پرونده ساختن |
| شدن | ||||
| asir shodan | asir shodan | to be taken prisoner, to be captured, to become captive, to be apprehended | اسیر شدن | اسیر شدن |
| bidār shodan | bidār shodan | to wake up | بیدار شدن | بیدار شدن |
| rahā shodan | rahā shodan | to become free, to be released, to be dropped | رها شدن | رها شدن |
| nābud shodan | to be obliterated, to be destroyed, to be annihilated | نابود شدن | ||
| کردن | ||||
| asir kardan | asir kardan | to take captive, to take prisoner, to capture, to apprehend | اسیر کردن | اسیر کردن |
| eterāz kardan | e`terāz kardan | to protest, to object | اعتراض کردن | اتراض کردن |
| etesāb kardan | e`tesāb kardan | to go on strike | اعتصاب کردن | اعتصاب کردن |
| bidār kardan | bidār kardan | to wake up someone | بیدار کردن | بیدار کردن |
| parvande-sāzi kardan | parvande-sāzi kardan | to fabricate a case, to frame | پروندهسازی کردن | پروندهسازی کردن |
| past kardan | past kardan | to debase, to degrade, to ruin, to kill | پست کردن | پست کردن |
| tajāvoz be kasi yā chizi kardan | tajāvoz be kasi yā chizi kardan | to violate, to infringe, to transgress, to transgress, to attack, to assault, to rape | تجاوز به کسی یا چیزی کردن | تجاوز به کسی یا چیزی کردن |
| tahmil kardan | tahmil kardan | to impose | تحمیل کردن | تحمیل کردن |
| ta`addi kardan | ta`addi kardan | to tyrannize, to oppress, to transgress, to encroach, to invade | تعدی کردن | تعدی کردن |
| towhin kardan | tawhin kardan | to insult, to offend; obs. to bring down, to weaken | توهین کردن | توهین کردن |
| jor kardan | jawr kardan | to tyrannize, to act with cruelty | جور کردن | جور کردن |
| khāmush kardan | khāmush kardan | to turn off, to switch off, to extinguish, to suppress, to make quiet | خاموش کردن | خاموش کردن |
| dast-andāzi kardan | dast-andāzi kardan | to appropriate, to take unfair possession of, to lay one's hands on, to grab | دستاندازی کردن | دستاندازی کردن |
| rāst-gui kardan | rāst-gui kardan | to tell the truth, to be truthful | راستگویی کردن | راستگویی کردن |
| zendegi kardan | zendegi kardan | to live, to exist, to reside, to inhabit | زندگی کردن | زندگی کردن |
| setam kardan | setam kardan | to oppress, to persecute, to tyranize, to make suffer | ستم کردن | ستم کردن |
| setam-kāri kardan | setam-kāri kardan | to oppress, to persecute, to tyranize, to make suffer | ستمکاری کردن | ستمکاری کردن |
| setam-gari kardan | setam-gari kardan | to oppress, to persecute, to tyranize, to make suffer, to act cruelly | ستمگری کردن | ستمگری کردن |
| sar-kub kardan | fig. to suppress, to oppress, to crush | سرکوب کردن | ||
| zolm kardan | zolm kardan | to tyranize, to persecute, to treat with injustice, to act cruelly | ظلم کردن | ظلم کردن |
| afv kardan | `afv kardan | to pardon | عفو کردن | عفو کردن |
| ghadeghan kardan | qadeghan kardan | to forbid, to prohibit, to bar; obs. to order, to command | قدغن کردن | قدغن کردن |
| کشیدن | ||||
| zajr keshidan | zajr keshidan | to suffer, to be tortured, to be tormented, to be in agony | زجر کشیدن | زجر کشیدن |
| setam keshidan | setam keshidan | to be oppressed, to suffer persecution, to be tyrannized | ستم کشیدن | ستم کشیدن |
| گذشتن | ||||
| dar gozashtan | dar gozashtan | to overlook, to forgive, to die | در گذشتن | در گذشتن |
| گرفتن | ||||
| be-zur gereftan | be-zur gereftan | to extort, to commandeer | بزور گرفتن | بزور گرفتن |
| jun gereftan | jān gereftan | to regain vigor, to take a life | جان گرفتن | جون گرفتن |
| گفتن | ||||
| rāst goftan | rāst goftan | to tell the truth, to be truthful | راست گفتن | راست گفتن |