Persian Verb Conjugator with Integrated Persian WordNet (Spoken Style)

You can enter a Persian verb in transcription

Infinitive: Note: aa=ā

Keyboard layout, unshifted  

normal keys
Depress the Shift button to see the shift keys while cursor is in text area.

See the list of verbs with translations: Simple Verbs, Compound Verbs.

سرد بودن [sard budan]

Past Stem Present Stem
سرد بود سرد باش
  1. to feel cold

Usage:

1 example of usage

| Disable audio, faster page load

Positive Forms

 Simple PastImperfectPerfect SubjunctivePast Progressive
man[-م][-م] 1[-م]
to[-ت][-ت] 1[-ت]
unسردش بودسردش می‌بود 1سردش بوده باشه
[-مون][-مون] 1[-مون]
shomā[-تون][-تون] 1[-تون]
unā[-شون][-شون] 1[-شون]
 Present PerfectPast PerfectPresent IndicativePresent Progressive
man[-م][-م]
to[-ت][-ت]
unسردش بودهسرد‌اشه
سردش هست 2
[-مون][-مون]
shomā[-تون][-تون]
unā[-شون][-شون]
 Present SubjunctiveImperative
man[-م] 
to[-ت]
unسردش باشه 
[-مون] 
shomā[-تون]
unā[-شون] 

Negative Forms

 Simple PastImperfectPerfect Subjunctive
man[-م][-م] 1[-م]
to[-ت][-ت] 1[-ت]
unسردش نبودسردش نمی‌بود 1سردش نبوده باشه
[-مون][-مون] 1[-مون]
shomā[-تون][-تون] 1[-تون]
unā[-شون][-شون] 1[-شون]
 Present PerfectPast PerfectPresent Indicative
man[-م][-م]
to[-ت][-ت]
unسردش نبودهسردش نیست
[-مون][-مون]
shomā[-تون][-تون]
unā[-شون][-شون]
 Present SubjunctiveImperative
man[-م] 
to[-ت]
unسردش نباشه 
[-مون] 
shomā[-تون]
unā[-شون] 
1 The imperfect forms with mi- may be heard, or read, occasionally when used for irreal/unlikely/hypothetical conditions; but they are not standard Persian, and should be avoided.

2 3rd person singular "hast" is not generally used except for emphasis or euphonics when the meaning is "is". Use it when the meaning is "exists".


Copyright (c) 2006-2013 Artem Lukanin
The online version was inspired by Ali Jahanshiri's original downloadable PVC for Windows which is now also available as an online version.
Persian meanings are now grouped according to synsets per WordNet.
These sentences are direct translations into Persian from WordNet example sentences.