Persian Verb Conjugator with Integrated Persian WordNet

You can enter a Persian verb in transcription

Infinitive: Note: aa=ā

Keyboard layout, unshifted  

normal keys
Depress the Shift button to see the shift keys while cursor is in text area.

See the list of verbs with translations: Simple Verbs, Compound Verbs.

kār kardan [کار کردن]

Past Stem Present Stem Synonyms
kār kard kār kon`amal kardan

  1. to work
  2. to labor
  3. to act
  4. to behave
  5. to operate

Usage:

[ permalink to this sentence ]

اون یکی کار نمی‌کنه.

un yeki kār nemikone

That one doesn't work. (Submitted by webmaster for Sima Daad on May 25, 2010)

This example is in Spoken style. See other verbs of this sentence: kardan, kār kardan

[ permalink to this sentence ]

همیشه از دوستی دم میزنه ولی هیچوقت برای کسی کاری نمیکنه.

hamishe az dusti dam mizane vali hich-vaght barāy-e kasi kār-i nemikone

He always professes to be a friend but he never does anything for anyone (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Jun 30, 2012)

This example is in Spoken style. See other verbs of this sentence: kardan, kār kardan, dam zadan

[ permalink to this sentence ]

حدّاقل یه کاری کن که بدیم برات شلوار راه‌راه بدوزن اونم از نوع شیکّش.

hadd-e aghal ye kār-i kon ke bedim barā-t shalvār-e rāh-rāh beduzan un-am az now-e shikk-esh

At least do something so that we can have some corderoy trousers sewn for you, that too, the fashionable kind of them. (Submitted by Connie on Nov 27, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See other verbs of this sentence: dādan, kardan, dukhtan, kār kardan

[ permalink to this sentence ]

من انقدری که بهت پول میدم کار نمی‌کنیا!

man enghadr-i ke be-h-et pul midam kār nemikoni-yā

You are not doing as much work as I'm paying you for, so [better start working harder.] (Submitted by Connie on Nov 26, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See other verbs of this sentence: dādan, kardan, kār kardan, pul dādan

[ permalink to this sentence ]

خب بچه‌ها من دیگه برم، ساعت ده‌ِ من هنوز هیش کاری نکردم.

khob bachche-hā man dige beram, sā`at dah-e man hanuz hish kāri nakardam.

Ok guys, I'd better be going / let me go, it's ten o'clock and I still haven't done any work. (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Oct 28, 2011)

This example is in Spoken style. See other verbs of this sentence: budan, kardan, raftan, kār kardan

[ permalink to this sentence ]

-خیلی حال دادی اومدی! اگه نبودی نمی‌تونستم به موقع تمومش کنم. -بی‌خیال حاجی! کاری نکردم که، وظیفم بود.

-kheili hāl dādi umadi! Age nabudi nemitunestam be moghe tamumesh konam! -bi-khiyāl hāji, kāri nakardam ke, vazif-a-m bud

-Thank you so much for coming! I wouldn't have finished it in time without your help. -Anytime, buddy! That was really nothing. What are friends for (lit: I was just doing my duty.) (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Oct 9, 2011)

This example is in Spoken style. See other verbs of this sentence: āmadan, budan, dādan, kardan, shodan, tavānestan, kār kardan, tamām kardan

[ permalink to this sentence ]

پسر دومیتون کجا کار می‌کنه؟

pesar dovvomi-tun kojā kār mikone?

Where does your second son [and I don't mean the other one] work? (Submitted by webmaster for Anousha on Oct 5, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *pesar-e dovvomi. See other verbs of this sentence: kardan, kār kardan

[ permalink to this sentence ]

پسر دومیتون کجا کار می‌کنه؟

pesar dovvomi-y-a-tun kojā kār mikone?

Where does your second son [and I don't mean the other one] work? (Submitted by webmaster for Anousha on Jul 5, 2010)

This example is in Spoken style. Here: *pesar-e dovvomi. /-y-a-tun/ = definite article + pronoun suffix. See other verbs of this sentence: kardan, kār kardan

[ permalink to this sentence ]

اجاق‌گازش هم کار می‌کنه.

ojāgh-e gāz-esh ham kār mikone

The gas stove (i.e. the house's gas stove) also works. (Submitted by Connie on Jun 10, 2010)

This example is in Spoken style. (Ferestaade (Film, The Messenger)) See other verbs of this sentence: kardan, kār kardan

[ permalink to this sentence ]

آدم باید کاری رو که می‌کنه خوب بلد باشه تا بتونه اشکالاتشو به راحتی ببینه.

ādam bāyad kāri ro ke mikone khub balad bāshe tā betune eshkāl-āt-esh-o be rāhati bebine

One must know one's job well in order to easily see through to the problems. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Apr 18, 2010)

This example is in Spoken style. See other verbs of this sentence: didan, kardan, tavānestan, kār kardan, balad budan

[ permalink to this sentence ]

وقتی برای اولین بار بیست سالم شد فهمیدم توی این بیست سال هیچ کاری نکردم.

vaqti bist sāl-am shod barā-ye avvalin bār fahmidam tu-ye in bist sāl hich kāri nakardam

When I turned twenty, for the first time, I realized that I had not done a thing in these twenty years. (Submitted by Connie on Apr 1, 2010)

(soleness.wordpress.com) See other verbs of this sentence: kardan, fahmidan, kār kardan, sāl shodan

[ permalink to this sentence ]

طرف داره کارشو می‌کنه اونوقت تو سنگ تو راه‌ش میندازی؟

taraf dāreh kār-esh-o mikone unvaght to sang tu rāsh mindāzi?

(Lemme get this straight), the guy is just doing his job, so you're gonna go and create trouble for him? (Submitted by webmaster for Sima Daad on Mar 24, 2010)

This example is in Spoken style. See other verbs of this sentence: kār kardan, sang dar rāh gozāshtan

[ permalink to this sentence ]

طی یک شب آهنگی که مدت بسیاری بود رویش کار می‌کردم را تکمیل کردم.

tayy-e yek shab āhangi ke moddat-e besyār-i bud ruy-ash kār mikardam rā takmil kardam

In one night, I completed the song which I'd been working on for ages. (Submitted by Connie on Mar 7, 2010)

(forum.irtools4u.com) See other verbs of this sentence: budan, kār kardan, takmil kardan

[ permalink to this sentence ]

تا حالا با سیستم عامل مکینتاش کار کرده‌ای؟ اگر کار کنی، دیگر با ویندوز کار نخواهی کرد!

tā hālā bā sistem-e āmel-e makintāsh kār kardei? agar kār koni, digar bā vindoz kār nakhāhi kard!

Have you ever worked with Macintosh operating system? If you do, you'll never work with Windows again! (Submitted by Saber on Dec 11, 2009)

See other verbs of this sentence: kār kardan

| Enable audio, slower page load

Positive Forms

 Simple PastImperfectPerfect SubjunctivePast Progressive
mankār kardamkār mikardamkār karde bāshamdāshtam kār mikardam
tokār kardikār mikardikār karde bāshidāshti kār mikardi
ukār kardkār mikardkār karde bāshaddāsht kār mikard
kār kardimkār mikardimkār karde bāshimdāshtim kār mikardim
shomākār kardidkār mikardidkār karde bāshiddāshtid kār mikardid
ānhākār kardandkār mikardandkār karde bāshanddāshtand kār mikardand
 Present PerfectPast PerfectPresent IndicativePresent Progressive
mankār kardeamkār karde budamkār mikonamdāram kār mikonam
tokār kardeikār karde budikār mikonidāri kār mikoni
ukār karde astkār karde budkār mikonaddārad kār mikonad
kār kardeimkār karde budimkār mikonimdārim kār mikonim
shomākār kardeidkār karde budidkār mikoniddārid kār mikonid
ānhākār kardeandkār karde budandkār mikonanddārand kār mikonand
 Present SubjunctiveFutureImperative
mankār bekonamkār khāham kard 
tokār bekonikār khāhi kardkār bekon
ukār bekonadkār khāhad kard 
kār bekonimkār khāhim kard 
shomākār bekonidkār khāhid kardkār bekonid
ānhākār bekonandkār khāhand kard 

Negative Forms

 Simple PastImperfectPerfect Subjunctive
mankār nakardamkār nemikardamkār nakarde bāsham
tokār nakardikār nemikardikār nakarde bāshi
ukār nakardkār nemikardkār nakarde bāshad
kār nakardimkār nemikardimkār nakarde bāshim
shomākār nakardidkār nemikardidkār nakarde bāshid
ānhākār nakardandkār nemikardandkār nakarde bāshand
 Present PerfectPast PerfectPresent Indicative
mankār nakardeamkār nakarde budamkār nemikonam
tokār nakardeikār nakarde budikār nemikoni
ukār nakarde astkār nakarde budkār nemikonad
kār nakardeimkār nakarde budimkār nemikonim
shomākār nakardeidkār nakarde budidkār nemikonid
ānhākār nakardeandkār nakarde budandkār nemikonand
 Present SubjunctiveFutureImperative
mankār nakonamkār nakhāham kard 
tokār nakonikār nakhāhi kardkār nakon
ukār nakonadkār nakhāhad kard 
kār nakonimkār nakhāhim kard 
shomākār nakonidkār nakhāhid kardkār nakonid
ānhākār nakonandkār nakhāhand kard 

Copyright (c) 2006-2013 Artem Lukanin
The online version was inspired by Ali Jahanshiri's original downloadable PVC for Windows which is now also available as an online version.
Persian meanings are now grouped according to synsets per WordNet.
These sentences are direct translations into Persian from WordNet example sentences.