Enable audio, slower page load

Persian Sentences

You are viewing sentences showing adjectives functioning as adverbs.

Other grammar topics v

قشنگ میدونی چه چیزایی رو دسته کنی ای ول.

ghashang miduni che chiz-ā-i ro daste koni ei val

You know just what things to group together, fantastic, congratulations. (Submitted by Connie on Nov 21, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: کردن، دانستن

آروم بشین تکون نخور تا کارمون تمموم شه.

ārum beshin tekun nakhor tā kār-emun tamum she.

Sit still and don't move a muscle until we are done. (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Nov 21, 2011)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: شدن، نشستن، خوردن، تمام شدن، تکان خوردن

پاشو صاف وایسا ببینم قدت چقده.

pā-sho sāf vāysā bebinam ghadd-et che-ghade

Stand up straight and I'll measure your height/ see how tall you are. (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Nov 21, 2011)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بودن، دیدن، شدن، ایستادن، باز ایستادن

محکم به‌هم فشارشون بده تا چسب قشنگ خشک شه.

mohkam be-ham feshār-eshun bede tā chasb ghashang khoshk she

Hold them together tightly until the glue dries nicely / until the glue is nice and dry. (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Nov 21, 2011)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: دادن، شدن، خشک شدن

چرا بعضی بچه‌ها دیر دندان درمی‌آورند؟

cherā ba`zi bachche-hā dir dandān dar-mi-āvarand?

Why do some children get [baby] teeth so late? Why does it take so long for some children's teech to come in? (Submitted by Connie on Oct 31, 2011)

(source) See verbs of this sentence: آوردن، دندان در آوردن

دفترتو تمیز نگه دار!

daftar-et-o tamiz negah dār

Keep your notebook/office clean! (Submitted by webmaster for Sima Daad on Jul 12, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: گرفتن، داشتن، نگه داشتن

پیغامتو دیر گرفتم.

peighām-et-o dir gereftam

I got your message too late. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Jul 12, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: گرفتن

نمیتونم درس بخونم و تمرکز کنم زود خسته میشم تورو خدا بگین چکار کنم.

nemitunam dars bekhunam-o tamarkoz konam zud khaste misham to ro khodā begin che-kār konam

I can't study or concentrate, I get tired fast. Please for God's sake, tell me what to do! (Submitted by Connie on Jan 21, 2013)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: گفتن، کردن، شدن، توانستن، خواندن، درس خواندن، تمرکز کردن

به حسن یک لیوان چای تعارف شد. اما او آن را رد کرد، چون تازه چای نوشیده بود.

be hassan yek livān chāy ta`ārof shod. ammā u ān rā radd kard chon tāze chāy nushide bud

Hassan was offered a glass of tea however he turned down the offer since he'd recently had some. (Submitted by webmaster for Saber on Jul 26, 2012)

See verbs of this sentence: کردن، شدن، رد کردن، نوشیدن، تعارف شدن

الیوم که از خواب برخاستیم، سخت خوابمان می‌آمد، بس که دوش را بد گذراندیم.

al-yom ke az khāb bar-khāstam, sakht khāb-emān miāmad, bas ke dush rā bad gozarāndim

Today when we woke up, we felt very sleepy, so badly had we spent the night. (Submitted by Connie on Jul 23, 2012)

(source) See verbs of this sentence: خاستن، بر خاستن، گذراندن، از خواب بر خاستن

چه زیبا و دل‌انگیز می‌نواختند.

che zibā-o del-angiz minavākhtand

How beautifully and delightfully they played! (Submitted by Connie on Jun 30, 2012)

(source) See verbs of this sentence: نواختن

خلاصه اینبار تصمیم گرفتم راسخ‌تر از دفعه قبل بی‌خیال این بازی کثیف شم.

kholāse in-bār tasmim gereftam rāsekh-tar az daf`e-ye qabl bi-khiāl-e in bāzi-ye kasif sham

In short, this time I decided to be more determined/firm-minded than the previous time to not care about this dirty game. (Submitted by Connie on Oct 2, 2011)

(source) See verbs of this sentence: گرفتن، شدن، تصمیم گرفتن، بی‌خیال شدن

آدم وقتی بچه‌س آرزو میکنه زود بزرگ بشه، وقتی بزرگ میشه گاهی وقتا با خودش میگه کاش میشد برگردم به دوران بچگی!

ādam vaghti bachcha-s ārezu mikone zud bozorg beshe, vaghti bozorg mishe gāhi vaghtā bā khod-esh mige kāsh mishod bar-gardam be dowrān-e bachchegi.

When people are kids, they wish they would grow up. When they grow up, sometimes they say to themselves, "If only I could return to my childhood!" (Submitted by Connie on May 23, 2010)

This example is in Spoken style. (saeedgnu.wordpress.com) See verbs of this sentence: گشتن، گفتن، کردن، شدن، بر گشتن، بزرگ شدن

تشنه و خسته تو خیابون‌ها می‌گشتم که بالاخره پیداش کردم.

teshne o khaste tu khiābunhā migashtam ke belakhare peydāsh kardam.

I was going around in the streets tired and thirsty when I finally found him. (Submitted by Nahid on Apr 25, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: گشتن، کردن، پیدا کردن

تا بهش میگم درست رو بخون تا نمرهات بهتر بشه زود بهش برمی‌خوره.

tā be-h-esh migam dars-et ro bekhun tā nomre-hā-t behtar beshe zud behesh bar mikhore.

As soon as I tell her to study so her grades improve she gets offended. (Submitted by Nahid on Apr 24, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: گفتن، شدن، خواندن، بر خوردن

امروز بریم پیش حمید درس بخونیم، ریاضی خوب بلده.

Emruz berim pish-e hamid dars bokhonim, riāzi khub balad-e

Let's go study at Hamid's place today, he's good at math! (Submitted by webmaster for Saber on Apr 23, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: رفتن، خواندن، درس خواندن، بلد بودن

خودتو به اون راه نزن می‌دونم که جاشو خوب بلدی.

khod-et-o be un rāh nazan midunam ke jā-sh-o khub balad-i

Stop pretending. I am sure you know its whereabouts very well. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Apr 20, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بودن، دانستن، زدن، بلد بودن

تلفنی با مصطفی فیض برادر شهید محمد حسین فیض که تازه پا به سن ۲۶ سالگی گذاشته بود صحبت می‌کنم.

telefon-i bā mostafā fayz barādar-e shahid mohammad hosayn fayq ke tāze pā be senn-e bist-o shesh sālegi gozāshte bud sohbat mikonam.

We speak on the phone with Mostafaa Fayz, brother of the fallen martyr Mohammad Hosayn Fayz who recently turned 26. (Submitted by Connie on Apr 2, 2010)

(edalate88.persianblog.ir) See verbs of this sentence: صحبت کردن، پا به سن گذاشتن

این ماشین لباسشویی عالی لباس می‌شوره.

in mashin lebās-shui āli lebās mishure

This washing machine washes clothes wonderfully. (Submitted by Mehdi Torabian on Apr 2, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: شستن

این طرف رو مثل اینکه خوب نشناختی که بهش اعتماد کردی، آدم درستی نیست.

in taraf ro mesl-e in-ke khub nashenākhti ke be-h-esh etemād kardi, ādam-e dorost-i nist

Looks like you didn't know the guy very well to have trusted him, he's not an honest person. (Submitted by webmaster for Saber on Mar 28, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بودن، شناختن، اعتماد کردن

این کار در مناطق خاصی بیشتر رواج دارد.

in kār dar manāteq-e khāsi bishtar ravāj dārad

This activity is more prevalent in special areas. (Submitted by Connie on Mar 16, 2010)

See verbs of this sentence: رواج داشتن

من و همسرم عاشقانه هم را دوست داریم.

man-o ham-sar-am `āsheqāne ham rā dust dārim

My spouse and I love one another. (Submitted by Connie on Mar 7, 2010)

(alisa50-50.blogsky.com) See verbs of this sentence: دوست داشتن

بیائیم واقعیت را آنگونه که هست بپذیریم و آنگاه آنانی که درست عمل کردند را تشویق کنیم و آنانی که بد عمل کردند را تذکر دهیم.

biāim vāqe`yat rā āngune ke hast bepazirim va āngāh ānāni ke dorost `amal kardand rā tashviq konim va ānāni ke bad `amal kardand rā tazakor dahim

Let us come and accept reality as it is and then encourage those who have acted correctly and censure those who have acted incorrectly. (Submitted by Connie on Mar 5, 2010)

This example is in Spoken style. (ay-iran.persianblog.ir) See verbs of this sentence: پذیرفتن، عمل کردن، تذکر دادن، تشویق کردن

ایشون کتابشون تازه منتشر شد.

ishun, ketab-eshun tāze montasher shod

His/her book has just been published. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Jun 14, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: شدن


Persian Verb Conjugator