Enable audio, slower page load

Persian Sentences

You are viewing sentences showing subordinate clauses of place.

concession - place - reason - time

Other grammar topics v

این همون حوضچه است که توش چند تا قایق کوچولو هم هست؟

in ham-un hawz-che ast ke tu-sh chand tā qāyeq-e kuchulu ham hast?

Is this the same pool/basin in which there are a few little boats? (Submitted by Connie on Nov 19, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: بودن

شهری بود که در آن همه‌چیز ممنوع بود.

shahr-i bud ke dar ān hame-chiz mamnu` bud

There was a city in which everything was banned. (Submitted by Connie on Nov 19, 2011)

(source) See verbs of this sentence: بودن

جهان سوّم جائیست که در آن دهنمکی فیلم می‌سازد و جعفر پناهی در زندان است.

jahān-e sevvom jā-i-st ke dar ān dehnamaki film misāzad va ja`far panāhi dar zendān ast

The third world is a place in which/ where [Masoud] Dehnamaki makes films and Ja`far Panaahi is in jail. (Submitted by Connie on Nov 19, 2011)

(source) See verbs of this sentence: بودن، ساختن

این کتاب شامل چهار بخش است که در آن راه‌های افزایش امنیت کامپیوتر به تفصیل بیان شده است.

in ketāb shāmel-e chahār bakhsh ast ke dar ān rāh-hā-ye afzāy-esh-e amniyyat-e kāmpyutar be tafsil bayān shode ast

This book includes four sections in which the ways to increase computer security are explained in detail. (Submitted by Connie on Nov 19, 2011)

(source) See verbs of this sentence: بودن، شدن

هر جایی‌ که جنس مخالف هست، آدم‌ها خودشان را جمع و جور میکنند.

har jā-i ke jens-e mokhālef hast, ādam-hā khodeshān rā jam-o jur mikonand.

Wherever there is a member of the opposite sex, people tidy up their look. (Submitted by lrouhi on Jun 26, 2010)

(Noushine Ahmadi Khorassani, Sahar Sajjadi, "Fasl-e Zanan," p. 178, Teheran, Tosse'eh publishers, Ahmadi-Khorassani + Sajjadi, 2003) See verbs of this sentence: بودن، جمع‌وجور کردن

من این دفتر خاطرات را در خانه‌ای که تمام زندگی‌ام را در آن گذرانده‌ام و شما سه تا هم در آن به دنیا آمدید پنهان کرده‌ام.

man in daftar-e khāterāt rā dar khāne-i ke tamām-e zendegi-am rā dar an gozarānde-am va shomā se tā ham dar ān be donya āmadid penhān karde-am

I have hidden this diary in the house in which I have lived all my life and where you three were born. (Submitted by lrouhi on Jun 18, 2010)

(Noushine Ahmadi Khorasani, "Zanan bi Gozashteh," p. 30, Ahmadi Khorassani , 1998) See verbs of this sentence: آمدن، کردن، به دنیا آمدن، پنهان کردن، گذراندن


Persian Verb Conjugator