Enable audio, slower page load

Persian Sentences

You are viewing sentences related to being n years old or turning a certain age.

Other grammar topics v

Pages: 1 2

با بالا رفتن سنش کاملاً تغییر کرد.

bā bālā raftan-e senn-esh kāmelan taghir kard

She changed completely as she grew older. (Submitted by Connie on Nov 8, 2012)

See verbs of this sentence: کردن، رفتن، تغییر کردن، بالا رفتن

چرا آدم‌های خوب و با استداد عمر کوتاه دارند؟

cherā ādam-hā-ye khub-o bā estedād `omr-e kutāh dārand?

Why do good and talented people have short lives?! (Submitted by Connie on Nov 9, 2011)

See verbs of this sentence: داشتن

مغز با بالا رفتن سن باهوش‌تر می‌شود.

maghz bā bālā raftan-e sen bā-hush-tar mishavad

The brain gets smarter with age. (Submitted by Connie on Nov 5, 2011)

(source) See verbs of this sentence: رفتن، شدن

من ۱۹ سال داشتم و علی تقریباً ۲۱ ساله بود.

man nuzdah sāl dāshtam va `ali taqriban bist-o yek sāle bud

I was 19 and Ali was almost 21 years old. (Submitted by Connie on Apr 2, 2010)

(pezeshk.us) See verbs of this sentence: سال داشتن

قوز قرنیه از چه سنی تظاهر می‌کند؟

quz-e qarniyye az che senn-i tazāhor mikonad?

At/ From what age does Keratoconus (curvature of the cornea) appear? (Submitted by Connie on Jul 23, 2012)

(source) See verbs of this sentence: کردن، تظاهر کردن

بیشترین موارد آن در سنین ۵ تا ۷ سالگی تشخیص داده می‌شود، امّا برخی از آنها هم در نوجوانی تظاهر می‌کنند.

bish-tar-in mavāred-e ān dar senin-e panj tā haft sālegi tashkhis dāde mishavad, ammā barkhi az ān-hā ham dar naw-javāni tazāhor mikonand

Most of the cases of it are diagnosed between the ages of five and seven, however some of them also appear in the teens. (Submitted by Connie on Jun 28, 2012)

(source) See verbs of this sentence: دادن، کردن، تظاهر کردن

گلو صاف کرد و گفت: «چند سالته؟»

galu sāf kard-o goft, "chand sāl-et-e?"

He cleared his throat and said, "How old are you?" (Submitted by Connie on Jun 21, 2012)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: گفتن، کردن، گلو صاف کردن

پسر ۷ ساله‌ای دارم که بسیار زیاد آروغ می‌زند و همیشه بعد از غذا خوردن می‌گوید حالم بد است. نسبتاً دلدرد هم زیاد می‌شود.

pesar-e haft sāle-i dāram ke besyār ziād ārugh mizanad va hamishe ba`d az ghazā khordan miguyad hāl-am bad ast. nesbatan del-dard ham ziād mishavad

I have a 7-year-old son who burps too much and always after eating says he feels bad. Stomach-aches are relatively excessive. (Submitted by Connie on Jun 19, 2012)

(source) See verbs of this sentence: بودن، شدن، داشتن، زدن، خوردن، غذا خوردن، آروغ زدن

اما در زمان کهولت ناتوان‌تر از عهد جوانی نبوده‌ام.

ammā dar zamān-e kohulat nā-tavān-tar az `ahd-e javāni nabude-am

But during old-age, I have been no less strong than during my youth. (Submitted by Connie on Nov 13, 2011)

/nabude-am/, present perfect because 'old age' is still going on, he is not dead yet. (source) See verbs of this sentence: بودن

یکی میگه یک سال پیرتر شدم یکی میگه یک سال دیگر تجربه کسب کردم یکی میگه یک سال به مرگ نزدیک‌تر شدم یکی هم اصلاً برایش مهم نیست و هیچی نمیگه.

yek-i mige yek sāl pir-tar shodam yek-i mige yek sāl-e dige tajrobe kasb kardam yek-i mige yek sāl be marg nazdik-tar shodam yek-i ham aslan barā-sh / barā-yash mohem nist va hich-i nemige

One says, "I have aged one year," one says, "I have earned another year's experience," one says, "I have become one year closer to death," and for one also/even it is not important and he/she says nothing. (Submitted by Connie on Aug 5, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: بودن، گفتن، کردن، شدن

نمی‌بخشمت اگه یادت بره شکلاتای منو بیاری.

nemibakhsham-et age yād-et bere shukulat-ā-ye man-o biyāri

I shan't forgive you if you forget and don't bring me my chocolates. (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Jan 6, 2011)

This example is in Spoken style. Here /biyāri/ MUST be positive, not /nayāri/. See verbs of this sentence: رفتن، آوردن، بخشیدن، یاد رفتن

با این همه سیگار که اون میکشه به پنجاه هم نمیرسه.

bā in hame sigār ke un mikeshe be panjā ham nemirese

He won't make it to fifty what with all the cigarettes he smokes. (Submitted by webmaster for Mehdi Torabian on Dec 13, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: شدن، کشیدن، رسیدن

۵۰ سال عمرم رو به پاش هدر دادم.

panjāh sāl omram ro be pā-sh hadar dādam

I wasted fifty years of my life for him. (Submitted by webmaster for Monica on Apr 5, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: دادن، هدر دادن

از سن من گذشته که ازاین جور لباسا بپوشم.

az senn-e man gozashte ke az in jur lebās-ā bepusham

I am too old to wear such clothes. (Submitted by Mehdi Torabian on Apr 4, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: گذشتن، پوشیدن، لباس پوشیدن

من که این موها رو توی آسیاب سفید نکردم، می‌فهمم که چه منظوری داره.

man ke in mu-hā-ro tu-ye āsyāb sefid nakardam, mifahmam ke che manzur-i dāre

I who didn't get this white hair from hanging around the flour mill understand what he/she means. (Submitted by webmaster for Saber on Apr 3, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: کردن، داشتن، فهمیدن

با اینکه سنش کمه اما مهارت خوبی توی شطرنج داره.

bā in-ke senn-esh kam-e ammā mahārat-e khub-i tu-ye shatranj dāre

Despite his young age, he is quite skilled at chess. (Submitted by webmaster for Saber on Apr 3, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بودن، داشتن

سر پیری و معرکه گیری؟ این کارها از شما گذشته دیگه آقا!

sar-e pir-i va mareke-gir-i? in kār-hā az shomā gozashte dige, āghā

You're an old man and you're trying to do things you're too old for? You're too old for these things! (Submitted by webmaster for Saber on Apr 3, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بودن، گذشتن

ببین پسرم الان دیگه این کارها از من گذشته، نوبت شما جوون‌هاست.

bebin pesar-am alān dige in kār-hā az man gozashte, nowbat-e shomā javun-hā-st

Look Son, I'm too old for these things, now it's the turn of you young folks. (Submitted by webmaster for Saber on Apr 3, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بودن، دیدن، گذشتن

همینطور که سنت بالا میره سعی کن کارهای خوب بکنی.

hamin-towr ke sennet bālā mire say kon kār-hā-ye khub bokoni

As you grow older, try and do works of good. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Apr 3, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: کردن، سعی کردن، بالا رفتن

بعضیا سنشون که بالا میره زیباتر میشن.

bazi-ā senn-eshun ke bālā mire zibā-tar mishan

Some get more beautiful as they get older. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Apr 3, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: شدن، بالا رفتن

آدم وقتی سنش بالا میره هزار گرفتاری پیدا میکنه.

ādam vaghti senn-esh bālā mire hezār gereftāri peidā mikone

When a person starts to get older, he or she develops lots of problems. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Apr 3, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: پیدا کردن، بالا رفتن

پنج سالم بود که مادرم مرد. ده سال داشتم که پدرم مرد. در سن ۱۲ سالگی شروع کردم به کار. و حالا که پنجاه سالمه برای خودم کسی هستم.

panj sālam bud ke mādar-am mord. dah sāl dāshtam ke pedar-am mord. dar sen-e davāzdah sālegi shoru kardam be kār va hālā ke panjāh sālam-e barāy-e khodam kasi hastam.

I was 5 years old when my mother died. I was 10 when my father died. I started working when I was 12. And now that I am 50, I am somebody. (Submitted by Monica on Apr 3, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بودن، کردن، داشتن، مردن، شروع کردن، سال داشتن، سال بودن

بیست سال بیشتر نداشتم که مادرم مرد.

bist sāl bish-tar nadāshtam ke mādaram mord

I was no more than twenty when my mother died. (Submitted by webmaster for benross on Apr 2, 2010)

See verbs of this sentence: داشتن، سال داشتن

ما هنوز نمی‌دانیم با نوجوان خود که پا به سن بلوغ گذاشته است چگونه رفتار کنیم.

mā hanuz nemidānim bā nawjavān-e khod ke pā be senn-e bolugh gozāshte ast chegune raftār konim.

We still don't know how to deal with our teen who has just reached the age of puberty. (Submitted by Connie on Apr 2, 2010)

This example is in Spoken style. (www.artcm.ir) See verbs of this sentence: کردن، دانستن، پا به سن گذاشتن، رفتار کردن

این نویسنده این روزها ۳۹ سالگی را پشت سر می‌گذارد.

in nevisande in ruz-hā si-yo noh sālegi rā posht-e sar migozārad

This author is now putting 39 years of life behind him. (Submitted by Connie on Apr 2, 2010)

(farhangkhane.ir) See verbs of this sentence: گذاشتن، پشت سر گذاشتن

تلفنی با مصطفی فیض برادر شهید محمد حسین فیض که تازه پا به سن ۲۶ سالگی گذاشته بود صحبت می‌کنم.

telefon-i bā mostafā fayz barādar-e shahid mohammad hosayn fayq ke tāze pā be senn-e bist-o shesh sālegi gozāshte bud sohbat mikonam.

We speak on the phone with Mostafaa Fayz, brother of the fallen martyr Mohammad Hosayn Fayz who recently turned 26. (Submitted by Connie on Apr 2, 2010)

(edalate88.persianblog.ir) See verbs of this sentence: صحبت کردن، پا به سن گذاشتن

وقتی به سن من رسیدی می‌فهمی چی میگم.

vaghti be senn-e man residi mifahmi chi migam

When you reach my age, you'll know what I am talking about. (Submitted by Mehdi Torabian on Apr 2, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: گفتن، فهمیدن، رسیدن، به سن رسیدن

موقعی که کودک به سن ۲ سالگی رسید می‌توان رژیم غذایی پدر و مادر را به او عرضه کرد.

mawqe`i ke kudak be senn-e do sālegi resid mitavān rezhim-e ghazāi-ye pedar-o mādar rā be u `arze kard

When a child reaches / has reached the age of 2, one can offer it the [same] food regimen of the parents. (Submitted by Connie on Apr 1, 2010)

(rasekhoon.net) See verbs of this sentence: توانستن، رسیدن، به سن رسیدن، عرضه کردن

حیف که زیر هجده سالم بود و گرنه می‌تونستم باهات بیام.

heif ke zir-e hejdah sāl-am bud va garnah mitunestam bā-h-āt biyām.

Too bad I'm under eighteen otherwise I could com / go with you. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Apr 1, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: آمدن، بودن، توانستن، سال بودن

این دختر هنوز چهار سالش نبود که به کلاس رقص می‌رفت.

in dokhtar hanuz chār sāl-esh nabud ke be kelās-e raqs miraft.

This girl was already going to dance class before she was even four years old / This girl was not yet even four years old when she was already going to dance class. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Apr 1, 2010)

See verbs of this sentence: بودن، رفتن، سال بودن

Pages: 1 2


Persian Verb Conjugator