Enable audio, slower page load

Persian Sentences

You are viewing sentences showing a word-final tashdid re-appearing before a suffix.

word-final CC + suffix - word-final tashdid, foreign loans

Other grammar topics v

علائمی که دیرتر ظاهر می‌شوند شامل احتقان و انسداد بینی، سرفه، احصاص کیپ شدن گوش و کاهش حس بویایی است.

`alāemi ke dir-tar zāher mishavand shāmel-e ehteqān-o ensedād-e bini, sorfe, ehsās-e kip shodan-e gush-o kāh-esh-e hess-e buyāi-st

Symptoms which appear later include congestion and blockage of the nose, coughing, a feeling of blockage in the ears and loss of sense of smell. (Submitted by Connie on Jun 15, 2012)

(source) See verbs of this sentence: بودن، شدن، ظاهر شدن، کیپ شدن

میشه خواهش کنم بگید آیا راه حلّی برای درمان هپاتیت ب از طریق گیاه‌خواری هست یا نه؟ تو رو خدا جواب بدین.

mishe khāhesh konam begid āyā rāh-e hall-i barā-ye darmān-e hepātit bi az tarigh-e giyāh-khāri hast ya na? to ro khodā javāb bedin

May I ask you to say if there is a way for treatment of Hepatitus B by eating a vegetarian diet or not? Please answer. (Submitted by Connie on Nov 27, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: بودن، دادن، گفتن، کردن، شدن، جواب دادن، خواهش کردن

اگه دوس داری از حقّت دفاع کنی عضو شو.

age dus(t) dāri az haghgh-et defa koni ozv show‏

If you [would] like to defend your right(s), become a member. (Submitted by Connie on Nov 27, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: بودن، کردن، شدن، داشتن، دوست داشتن

قربون اون صدای شیکّت برم عسل.

ghorbun-e un sedā-ye shikk-et beram asal

Honey, may I die for that classy voice of yours! (Submitted by Connie on Nov 27, 2011)

This example is in Spoken style. (source) See verbs of this sentence: رفتن

شما طبق یکی از اصول مهم دموکرسی آزاد هستین که هروقت که اراده کنید بحث رو قطع کنید.

shomā tebgh-e yek-i az usul-e mohemm-e demokrāsi āzād hastin ke har-vaght ke erade konid bahs ro ghat konid

You are free, according to one of the important principles of democracy, to cut off/interrupt the conversation any time you please. (Submitted by Connie on Nov 5, 2011)

Humorous. (source) See verbs of this sentence: بودن، کردن، قطع کردن

البته زیاد می‌بینم که دوستان ساکن ایران که فارسی‌شان باید قاعدتاً خوب باشد یک «فرهنگ» را می‌بندند به خیک یک چیز دیگر، مثل ترافیک و فکر می‌کنند دارند خیلی هم علمی حرف می‌زنند!

albatte ziād mibinam ke dustān-e sāken-e irān ke fārsi-ye-shān bāyad qā`edatan khub bāshad yek "farhang" rā mibandand be khikk-e yek chiz-e digar, mesl-e terāfik va fekr mikonand dārand khayli ham `elmi harf mizanand

Of course, I see it a lot that those living in Iran, whose Persian must be normally good, attach the word "culture" to something such as "traffic" (load / inject a "culture" to the stomach of some other word) and think they are talking very scientifically. For example, they talk about "the culture of driving". (Submitted by Connie on May 4, 2010)

(niaak.blogspot.com, 2009) See verbs of this sentence: بستن، بودن، کردن، بایستن، زدن، حرف زدن، فکر کردن، به خیک بستن

روزی یک تومن گوشت ماهیچه می‌خرید و به خیک بچه می‌بست تا خلاصه جونی گرفت و از زیر دست عزرائیل چهار چنگولی مادر بچه رو بیرون کشید.

ruz-i ye toman gusht-e māhiche mikharid-o be khikk-e bachche mibast ta kholāse jun-i gereft-o az zir-e dast-e ezrā'il chār changuli mādar bachcha-ro birun keshid.

Every day she'd buy one toman of meat (lit. muscle meat) and feed the child with it until eventually the child began to revive and and the mother, with all her might) wrestled the child out of the clutches of the Angel of Death. (Submitted by Connie on May 4, 2010)

This example is in Spoken style. (irankhanemanast.blogspot.com) See verbs of this sentence: بستن، گرفتن، خریدن، کشیدن، جان گرفتن، به خیک بستن، بیرون کشیدن

تا تونستم دروغ به خیکش بستم.

tā tunestam dorugh be khikk-esh bastam

I loaded as many lies on him as I could! (Submitted by webmaster for Sima Daad on May 3, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: بستن، توانستن، به خیک بستن

از سن من گذشته که ازاین جور لباسا بپوشم.

az senn-e man gozashte ke az in jur lebās-ā bepusham

I am too old to wear such clothes. (Submitted by Mehdi Torabian on Apr 4, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: گذشتن، پوشیدن، لباس پوشیدن

همینطور که سنت بالا میره سعی کن کارهای خوب بکنی.

hamin-towr ke sennet bālā mire say kon kār-hā-ye khub bokoni

As you grow older, try and do works of good. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Apr 3, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: کردن، سعی کردن، بالا رفتن

آدم وقتی سنش بالا میره هزار گرفتاری پیدا میکنه.

ādam vaghti senn-esh bālā mire hezār gereftāri peidā mikone

When a person starts to get older, he or she develops lots of problems. (Submitted by webmaster for Sima Daad on Apr 3, 2010)

This example is in Spoken style. See verbs of this sentence: پیدا کردن، بالا رفتن


Persian Verb Conjugator